برنامه ۶ ام رادیو

نظر؟انتقاد؟پیشنهاد؟

لینک دانلود کم حجم

لینک دانلود wma


پ.ن: بچه ها می خوام یه برنامه در رابطه با مهاجرت بسازم… حاضرید تجربیاتیتون رو در قالب یه فایل صوتی برام بفرستید؟
مثلا: مهاجرت و حس و حالت از این تغییر بزرگ تو زندگیت
چقدر تاثیر بزرگی بوده؟حتی تو روابط خانوادگیت؟
دختر داری؟چقدر برات سخته که با فرهنگ اونا دخترت رو بزرگ کنی؟برخلاف فرهنگ و عرفی که از کودکی آموختی…اگه دخترت با دوست پسرش بیاد خونه چه حالی پیدا می کنی؟ درحالیکه تو فرهنگ اونا یه کار عادیه ولی از نظر فرهنگ ما مذموم
مثلا همسرت همکار خانومش رو ببوسه چه حسی بهت دست میده….یا متقابلا یه مرد اجنبی تورو!!(و برای آقایون برعکس)


نظرات شما


  1. بهار در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    سلام خانومی
    من همین الان دارم برنامه ی این هفته ات رو گوش میدم. یه پیشنهاد کوچولو داشتم. میشه به جای ایام بگی روزها که خوشگتره و پارسی تر!!!! :دی
    بوســـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــی

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0

    ویولت در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۴۲ ق.ظ پاسخ داد :

    پیشنهاد منطقیه ممنون -سعی می کنم یادم نگه دارم

    Well-loved. Like or Dislike: Thumb up 5 Thumb down 0


  2. Mosafer در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    Dear Violet,
    I am living in UK, recently i started to listen to your raido programs, really liked it, really, i was reading your weblong for very long but becouse I am studying i never managed to listen to the radio but tonigth after talking to my love (the boy i really love and he lives in Iran) i opened your page and listened to your beautiful voice. keep up the good job beautiful lady.
    all the best

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 0

    ویولت در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۴۳ ق.ظ پاسخ داد :

    یک دنیا ممنون از دل گرمیت

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0


  3. zohreh در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    سلام ویولت جان .. امروز فرصت کردم و به رادیوت گوش دادم .. جالب بود واسه منی که هر وقت رادیو های ایرانی رو گوش میکنم همه ش یا از سیاست دم میزنن از دم صبح تا بوق سگ و یا از مذهب .. حالا یا تو نفی اون یا تو تبلیغش … و این منو خیلی خسته میکنه جون خیلی دیگه بورینگ میشه .. نمی دونم شاید واسه همین هم من هیچ وقت اینجا کانال و تلویزیون ایرانی نگرفتم چون حوصله و اعصاب همین مسایل رو ندارم .. بهر حال خیلی خوب بود هم نظر اون ایرانی مهاجر که خیلی هاش رو قبول دارم و باهاش موافقم .. میشه گفت بیش از نود درصد مواردی که تشریح کرد و هم ترجمه اون ترانه غیر ایرانی رو که خیلی خوب بود چون خیلی از ایرانی ها خوب زبانشون خیلی خوب نیست و واسه همین به اون صورت از موزیک غیر ایرانی هم چون متنش رو متوجه نمیشن … طبعا لذت هم نمیبرن … مرسی واسه همه چی و اگه باز فرصتی شد باز به برنامه های دیگه ت هم گوش میکنم … قربونت برم دوست خوبم و مراقب خودت باش .. میبوسمت … زهره از سیدنی

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 0

    ویولت در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۴۵ ق.ظ پاسخ داد :

    :) ممنون که وقت گذاشتی و گوش کردی و بعد هم این نظر خوبت

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0


  4. prientemps در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    من هم با رضا یزدانی از طریقه وبلاگِ تو آشنا شدم ویولتِ عزیز

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 0


  5. صدای این خانوم مقیم مالزی خسته کننده بود !! خسته کننده و کسل … فکر می کنم این صداها و این جور برنامه ها مناسب یه برنامه ی رادیویی نباشه … چون قراره آدم ها سر ذوق بیان نه دپرس بشن و احساس کسالت کنن !!

    Like or Dislike: Thumb up 4 Thumb down 1

    ویولت در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۴۶ ق.ظ پاسخ داد :

    اینجاست که حرف من معنی پیدا میکنه که… انرژیتون رو بریزید تو صداتون…

    Well-loved. Like or Dislike: Thumb up 4 Thumb down 0

    لیلا در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۳۴ ب.ظ پاسخ داد :

    بله خودم هم قبول دارم. اون شب ساعت یک نصف شب خیلی خوابالو و خسته بعد از یک روز مهمونداری و دوندگی کاری اینو ضبط کردم و یواش صحبت میکردم تا مهمونها نشنون چون دفعه اولم بود ضبط میکردم و روم نمیشد بلند حرف بزنم. فکر میکردم وقت نیست و باید زود بفرستمش. حقش بود یک بار دیگه با شرایط بهتر ضبطش میکردم. فرداش که شنیدم خودمم شوکه شدم. چون همیشه بین دوستام به بانشاطی معروفم خیلی صدا از من دور بود. ببخشید دوستان خوبم و امیدوارم دفعه بعدی پیش بیاد که بهتر صحبت کنم. ویولت واقعا کار کارستونی میکنه با لحن صداش. تازه فهمیدم!

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 0

    violet در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۵۵ ب.ظ پاسخ داد :

    لیلا جان همینکه من و یاری کردی و سهیم شدی تو برنامه سازی یک دنیا ارزش داشت و ممنون از محبتت
    مطمئنن تو ضبطهای بعدی بهتر هم میشه

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0

    لیلا در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۵۸ ب.ظ پاسخ داد :

    فدای تو گلم که همیشه انقدر ساپورتیو و مهربونی. بوووووووس

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 0


  6. ستاره** در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    سلام ویولت عزیزم برنامه ت رو بسیار دلچسب شروع کردی موزیک و صدای شادت همه باعث شد انرزی بگیرم و اون جک ت که خنده رو بهم داد مرسی مرسی….وسطاش از اون ریتم شادی که شروع کرده بودی کم شد ولی بازم من لذت بردم…ویولت خیلی خوبه که یک ریز حرف نمی زنی جملاتت کوتاه و سپس موسیقی …مرسی

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    violet در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۱:۴۷ ق.ظ پاسخ داد :

    ممنون
    نظرت بسیار قابل توجه آقای تهیه کننده است
    میشه بگی کجای برنامه از ریتم شادش افتاد؟

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0


  7. دانیال در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    ویلی معرکه بود.

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 1


  8. ستاره** در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    مصاحبه با بچه ها بعد کنسرت خوب بود…ولی صحبتهای خانم اهل مالزی نه اینکه بگم بد بود ولی به نظرم اومد که یه خورده باجریان و موضوع برنامه ت یکی نبود…البته اگر موضوع خاصی رو برای این برنامه ت در نظر نگیریم و بگیم این برنامه با مسائل روز و کلا روزمره سرو کار داره خب مسئله حله مهاجرت هم میتونه یکی از مسائل باشه دیگه…میشد یه برنامه رو به بحث مهاجرت و اون احساس و حرفای نگفته گذاشت این نظرمنه ویولت جون

    Well-loved. Like or Dislike: Thumb up 4 Thumb down 0

    violet در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۱۱ ب.ظ پاسخ داد :

    ممنون عزیزم

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0


  9. ستاره** در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    ویولت میشه یه آرشیو بذاری واسه برنامه های رادیویت توی وبلاگت مرسی

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0

    violet در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۱۳ ب.ظ پاسخ داد :

    اگه آیکون فید(همون مبله) رو راه بندازم و بری اونجا سمت چپ موضوعات رو دسته بندی کرده که یکیش “یک هفته با ویولت” ه که کل برنامه ها اونجا هست

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 0


  10. تپلی در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    سلام گلم

    Like or Dislike: Thumb up 1 Thumb down 2

    violet در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۰۵ ب.ظ پاسخ داد :

    سلام

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 3


  11. ستاره** در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    خیلی خیلی ممنون:))(چقدر از این خوشم میاد)

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0


  12. ARNIKA در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    مرسی، عالی بود. فقط قسمت صحبتهای خانم ساکن مالزی یه کم برنامه تونو از ریتم انداخت.
    خیلی صحبتهای خوبی داشتن و اطلاعات خوبی هم دادن ولی شاید اگه تو یه برنامه دیگه با همین موضوع بود بهتر می شد.
    در مورد انرژس صداشون فکر می کنم شما ازشون خواسته بودید و ایشون تو تنهایی حرفاشونو واستون ضبط کرده بودن و این طبیعیه که آدم تو تنهایی با خودش آروم و این شکلی حرف می زنه.

    Like or Dislike: Thumb up 1 Thumb down 0


  13. رعنا در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    (...پیغام خصوصی از طرف شما...)
    سلام ویولت بانو
    صبح آفتابی پاییزیتون به خیر
    برنامه ششم رو دیگه اینبار به موقع گوش دادم :)

    کاملا دارم روند رو به رشد رو تو برنامه هاتون می بینم
    باید بگم واقعا لحن صحبت کردنتون یه انرژی خاصی داره .. شبیه بعضی از مجریهای حرفه ای
    این قضیه وقتی بیشتر نمود پیدا کرد که صحبتهای اون خانم ساکن مالزی رو شنیدم
    گزارش کنسرتتون عالی بود
    این قسمتی که شما یه آهنگ رو از تو کنسرت ضبط کرده بودین و بعد همزمان آهنگ اصلیش تو برنامه اومد روش خیلی قشنگ بود
    منم رضا یزدانی رو از رو وبلاگ شما شناختم با آهنگ نازنین نانوشته .. واقعا عاشق ترترترتر میشم هر بار که می شنوم این آهنگ رو
    جکی که تعریف کردین محشرررررررررررررررررر بود
    واقعا تمام انرژیتون رو میریزین تو صداتون
    نکته ای بود که میخوام از این به بعد رعایت کنم :)

    ترجمه آهنگها هم ابتکار قشنگیه و مطمئنم میشه به عنوان یه بخش ثابت برنامه روش حساب کنین

    خیلی خیلی خیلی ممنون به خاطر برنامه ی قشنگتون

    همیشه موفق باشین

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 1

    violet در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱:۲۶ ب.ظ پاسخ داد :

    ممنون عزیز دلم

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 0


  14. شراره در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    من تازه الان میخوام گوش بدم اما در مورد پست قبلیت . همین شما خارجی ها هستید این واژه ها را می یارید”" مو گوریده شده “” پس فردا اینم یک واژه میشه بانو :) )))

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 0

    violet در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۱:۵۹ ب.ظ پاسخ داد :

    :) )))))

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 0


  15. nady در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    salam aziz,barnamat kheyly jalebe ,dar morede mohajera farghy ba kesayi ke tu iran hastand nist …hame raftara bastegy be tarbiat khanevadegy dar doran kudaky dare ,ta akhare omr ham avaz nemishe ..ruzet khosh va good luck

    Like or Dislike: Thumb up 1 Thumb down 0


  16. مانی در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    کار خوبیه. امیدوارم در این راه جدید رادیویی هم موفق باشی و بهت خوش بگذره! :دی

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0


  17. ندا در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    معلومه اونایی که ازت پرسیدن اشکاف یعنی چی تازه خواننده ی اینجا شدن چون من خودم همین پارسال ازت پرسیدم اشکاف یعنی چی و تو برام ترجمه کرده بودی ppp: ایناها نیگــــــــــــا:
    (http://violet.special.ir/1389/10/%d8%b3%d8%b1%d9%85%d8%a7/#comments)

    اون قسمتی که شعرو دکلمه میکنی خیلی قشنگ شده…یه کارتونی بود “سه برادر” چند سال پیش میداد(عروسکیش نه هااا.. کارتونیش!)یه دختره روی یه صخره ایستاده بود و موهاشو باد میبرد و میگفت: برادرانم : لیاشامپو… نمیدونم کی و نمیدونم کی کی…یه خانوم خوش صدا با یه حالت دکلمه میگفتش…یاد اون افتادم.

    زمان برنامه ی این هفته هم کوتاه تر بود هاااااااا من شدیدا حسش کردم.

    بعد اونجا توی فست فود که داشتین صحبت میکردین یکی از بچه ها گفت به خاطر تو رفتین توی” وی آی پی”؟! این” وی آی پی” چیه؟

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0

    violet در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۴:۵۷ ب.ظ پاسخ داد :

    VIP اولین ردیف صندلی هاست و مخصوص مهمانانی که از طرف خودشون دعوت شده، هست

    از ویکی پدیا:
    در مراسم، جشنواره‌ها، فرودگاه‌ها، مسابقات ورزشی و دیگر گردهمایی‌ها و اماکن عمومی معمول است که گاه بخش و جایگاه مخصوصی را برای افراد مهم یا صاحب نام و منصب در نظر می‌گیرند تا از آن‌ها پذیرایی ویژه‌ای به عمل آید که به آن بخش ویژه یا جایگاه ویژه گفته می‌شود. در برخی اماکن یک بخش یا جایگاه ویژه برای هر کس که حاضر باشد بهای بالای ورودی آن را بپذیرد قابل دسترسی است. جایگاه ویژه در سینماها را لُژ نیز می‌نامند.

    به طور مثال مشاهیر ورزشی، هنری، استانداران، کارفرمایان بزرگ، سیاست‌مداران، در مراحل بالاتر حقوق‌دانهای بزرگ، افراد پولدار در این دسته جای می‌گیرند یا هرکس دیگری که به دلایلی مهم شده‌است.

    در کشورهای انگلیسی‌زبان این بخش و این دسته از افراد را وی‌آی‌پی (VIP) می‌نامند که مخفف سه واژهٔVery Important Person (شخص بسیار مهم) است. VVIP (مخفف Very Very Important Person) مرحله‌ای بالاتر از این است.

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0

    ندا در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۵:۲۳ ب.ظ پاسخ داد :

    WOW!:)))))
    خیلی خیلی ممنون.

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0

    violet در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۵:۳۴ ب.ظ پاسخ داد :

    سرچش برای خودم هم مفید بود نمیدونستم VIP مخفف چه کلماتی ه

    البته بهت بگما اصن هوس اونجا نشستن رو نکن صدا بقدری زیاده و کوبیده میشه تو مخت که هیچ لذتی نداره

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0

    شراره در تاریخ آبان ۲۸م, ۱۳۹۰ ساعت ۵:۵۲ ب.ظ پاسخ داد :

    دیدی شاهد از غیب رسید . ترجمه صحیح وی ای پی فارسی جایگاه ویژه با تشکر از همه خارجی های وطنی

    Like or Dislike: Thumb up 3 Thumb down 0


  18. Jamileh در ۹۰/۲۸/۰۸ گفت :

    Salaam, my impression is so near to the one who has criticized his recital and his presentation alive.
    Regarding sharing experiences of immigration, my idea may seem a weird idea. You know violet, we are always mentioning , explaining and also appreciation , the idea of using the someone else experiences……..I strongly believe that it is a personal matter and sharing is good, BUT, in practice its usefulness and know-hows is not much, ………..why????? Once more, because it is personal and how we can have the advantages ahead… ……please Don’t get me wrong, I am trying to say using our previous experiences is beneficial and great and sooooo good …but using others …. I don’t think so!!! that is one of the main reasons for making the wrong decision of many …. It just provides the good clues… it works as a small flashlight in a deep dark road…
    Thank u much for sharing, “Need to know” is a great album of them, and I like “Ready to love …” song, too. As a small group, but having wonderful potential, they did great in a short time.
    Also, I do believe a translation always reconstructs the original Doc. in a not proper way and somehow ruins it, and when it reaches to the translation of the song, it became so noticeable. No matter we are a skillful translator or not, it always happens, but at different degree …
    The promotions and improvements of these radio programs became obvious .Thank u again for sharing, take care.

    Like or Dislike: Thumb up 1 Thumb down 1


  19. yek dokhtar! در ۹۰/۲۹/۰۸ گفت :

    ویولت عزیز،من از خواننده های خیلی قدیمی وبلاگتون هستم و متاسفانه به علت تنبلی خیلی کم کامنت میزارم:)این برنامه های رادیویی،از نظر مطالب و صدای شما و همه چیز خیلی خوبه،مرسیییی:)منم مشکلی شبیه به شما دارم و همیشه روحیه ی عالی شما و قوی بودنتون به منم روحیه و قدرت داده،بازم ممنون.

    Like or Dislike: Thumb up 2 Thumb down 0

    yek dokhtar! در تاریخ آبان ۲۹م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۲۰ ب.ظ پاسخ داد :

    یادم رفت بگم توی کامنت قبلی،حرفای اون خانوم در مورد مهاجرت خیلی درسته به نظرم..مقایسه..غذاها..ایرونیا و غیره…

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0


  20. alborz در ۹۰/۳۰/۰۸ گفت :

    سلام ویولت گرامی و عزیز
    دوتا سوال :
    اول اینکه اگه کسی مثل من از این خواننده ای که تو رفته بودی کنسرتش خوشش نیاد خیلی ضایع است ؟یعنی ممکنه که ادم مشکل داشته باشه یا اینکه میشه قبول کرد که بعضی ها هم خوششون نیاد ؟
    بعضی از کسانی که برنامه تورو به فارسی گوش کردن واست به انگلیسی پیام گذاشتن ؟؟!
    برنامه ات قشنگ بود و مثل خودت شلوغ و پلوغ ولی گوش دادنی بود
    شاد باشی وسلامت و سرحال

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    violet در تاریخ آبان ۳۰م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۴۷ ق.ظ پاسخ داد :

    یه ایمیل زدم بهتون لطفا جواب بدید

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0


  21. منم می شه از تجربیات دانشجوییم تو خارج از ایران بگم؟

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0

    violet در تاریخ آبان ۳۰م, ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۴۴ ق.ظ پاسخ داد :

    اگه بگی که عالیه

    Like or Dislike: Thumb up 0 Thumb down 0